COW-BOY COSTUME - DISFRAZ DE COW-BOY




¡Hola!: Hoy voy a enseñaros el disfraz de cow-boy que he preparado para mi hijo este año. Él quería algo que no fuera muy llamativo y, entre los dos, pensamos que este disfraz es bastante discreto. De hecho, casi toda la ropa es normal y el toque lo dan unos pocos complementos.



Hi! Today I want to show you the cow-boy costume I made for my son. He didn't want a very flashy or sowy costume and we both agreed that a cow-boy one would do.


Hice el chaleco con antelina marrón. También se puede hacer con un símil de fieltro. Son telas que no te deshilachan y, por tanto, no hay que hacer dobladillos. Seguí ESTE tutorial que tengo pineado en mi Pinterest. Está en inglés pero es tan sencillo que con las imágenes basta.


For the vest I used suede fabric. You can also use felt. I used THIS tutorial I had pinned in my Pinterest board. It's very easy!


¡Feliz carnaval a todos!
Happy carnival!

Besos,



FAIRY TALE PRINCESS COSTUME - DISFRAZ DE PRINCESA DE CUENTO DE HADAS


¡Se acercan los carnavales! Y hoy, aprovechando que hacía medio bueno, hemos estrenado los disfraces de este año. Para mi niño he hecho uno de cow-boy que espero enseñaros esta semana. Para mi niña uno de princesa, con capa y corona.

It’s almost carnival season! Today it didn’t rain for a change and my kids wore their new costumes. I made a cow-boy one for my son and a princess one for my daughter, including cape and flower crown.


Me he inspirado (muuucho) en los disfraces del libro Contes de Fées Intemporels de Astrid Le Provost. Una joya, pero yo no lo he adquirido porque creo que no lo voy a aprovechar mucho. Lo cierto es que no he utilizado ningún patrón, lo he hecho todo a mano alzada dibujando directamente en la tela. Sí es cierto que utilicé el patrón de la Camiseta Multiopciones 4ELC como referencia para la talla de la parte de arriba del vestido pero eso es todo… Os explicaré en un paso a paso cómo lo he hecho.


I was very much inspired by the costumes in the pattern book Contes de Fées Intemporels by Astrid Le Provost. It’s a wonderful book but I didn’t buy it because I think I wouldn’t use it much. Actually, for this costume I used no patterns at all. Although I did use 4ELC Multi Tee pattern as a size reference for the top of the dress. I’ll give you step by step instructions of how I did that.



Quería cambiar un poco de los típicos disfraces con telas brillantes y licra: me apetecía darle un toque rústico, auténtico, antiguo… Por eso, para la parte superior del vestido utilicé un retal de lino blanco precioso, con un poco de caída, que adquirí en nuestro último viaje a la Provenza. La tela blanca de la falda (lleva mucha tela) procede de unas sábanas viejas. Por encima, como veis, dos capas de tul fuxia. En la cintura, cosida sólo al delantero, una cinta ancha de grosgrain que se anuda en la espalda.


I wanted to avoid the typical shiny fabrics we often use for costumes; I wanted to give it a rustic, antique touch… I chose white linen for the top of the dress, used some old bed sheets for the skirt and added two layers of pink tulle. I also added a wide white grosgrain tape at the waist. 

La espalda se cierra con snaps de estrellas.


Some star snaps at the back.

Quería mangas largas para poder meter debajo un jersey fino que no se viera. Mejor ir calentita en estas fechas. En las mangas he cosido unos fruncidos elásticos para que queden abullonadas, al estilo medieval.


Sleeves are long to keep her warm and I added some elastic gatherings.

El escote está pulido con un biés.


I applied a bias tape at the round neck.


La capa lleva una capucha. Yo quería que la capucha fuera más amplia pero la tela no me llegaba para más así es que le di forma como pude para que cuadrase en el retal… Va forrada con tela de forro satinada gris perla. Para cerrarla, cosí al cuello unas tiras a las que puse snaps al tono.


I would have liked to make a wider hood for the cape but, unfortunately, I didn’t have enough fabric, so I did the best I could… It’s got a pearl grey lining. I added some snaps at the neck.



Para la corona compre un ramillete de flores de plástico en los chinos. Las solté y mi niña se encargó de ensartarlas en un alambre fuxia. Yo la rematé enrollando un segundo alambre alrededor para sujetarlo todo bien.


I used some artificial flowers and pink metal wire to make a crown. My daughter put the flowers in place and I simply twisted the wire here and there to secure them.


Os dejo muchas fotos porque… ¡No sé cuál elegir! Estamos emocionadas con el resultado. Ha sido mucho curro para un disfraz pero quería algo realmente especial y yo creo que lo he conseguido :)


I’m including a bunch of photos because… I don’t know which one to chose! We love the outcome! It’s been a lot of work for a simple costume but I wanted to make something really special and I think I succeeded  :)


¿Qué os parece? ¿Habéis cosido disfraces para carnaval?


What do you think? Did you make any costumes this year?

Un beso,



KCW WINTER 2014 (2) - RAGLAN TUNIC WITH STARS (IPE)



Ésta es mi segunda contribución este año en la Kids Clothes Week (KCW).

This is the second day I'm sewing for the Kids Clothes Week (KCW).


Esta vez he cosido la túnica raglán del libro francés Intemporels pour Enfants. El único cambio que he hecho ha sido omitir la abertura del cuello: como va con goma, no es necesaria en absoluto.

 
This time, I made the raglan tunic from the French book Intemporelspour Enfants. The only change I made to the pattern was avoiding the opening at the neck. Since you'll be using an elastic band, you don't really need the opening.


El bolsillo en contraste le da un toque muy especial

The pocket in a plain fabric brings a special touch.


La tela es una batista de France Duval Stalla: Orageux avec nuée d'étoiles noires.


The fabric is a design by France Duval Stalla: Orageux avec nuée d'étoiles noires.


Los botones de nácar con forma de corazón son un regalo de Telaria. Son ideales.

The mother-of-pearl heart-shaped buttons were kindly offered to me by Telaria. They are adorable.


Los puños llevan goma.

There's an elastic band at the cuffs.



La prenda es muy fácil de coser, súper cómoda y, en mi opinión, una monada. ¡Pronto vais a ver más de éstas con otro estampado!.

 
It's a super-easy to sew pattern, very comfortable to wear and, in my opinion, absolutely cute. You're going to see more of these in other prints!

Besos,



KCW WINTER 2014 (1) : TIGER 4ELC MULTI TEE - CAMISETA MULTIOPCIONES 4ELC DE TIGRES

¡Es la primera vez que consigo participar en la Kids Clothes Week (KCW)! Parece mentira: con la cantidad de ropa que coso para los niños es la primera vez que tengo tiempo de publicar algo justo en la semana de la KCW. He hecho un par de cositas. Hoy, os enseño esta Camiseta 4ELC Multiopciones, que mi hijo usa para dormir.

This is the very first time I am sewing for the Kids Clothes Week! Oddly enough, I had never been able to make clothes for my kids during the KCW. So, I'm very glad this year I managed to do a couple of things. Today I am presenting this 4ELC Multi Tee that my son uses as a pyjamas.


La tela de tigres es un diseño de Lillestoff  adquirida en Telaria. 95% algodón orgánico y 5% elastano.
La tela negra es de La Pantigana Shop. Ambas son una delicia...

The tiger fabric designed by Lillestoff and bought at Telaria is 95% organic cotton and 5% elastane.
The black knit fabric is from La Pantigana Shop. They are both wonderful.


En esta ocasión, no he pulido el cuello con un bies sino que he cosido un cuello de puño para que quede más cerrado. Con el frío del invierno, se agradece. Como podéis ver, he cosido un pespunte en zig-zag para que el acabado sea más limpio.

This time, I didn't use a bias tape to finish the neck. It's pretty cold here lately, so I decided to close it a little bit. I applied a Zig-zag sititch all around the neck.



Parece muy cómoda ¿verdad?
It seems very comfortable, doesen't it?

Besos,




CLOUD SHAPED CUSHIONS - ALMOHADONES NUBE




¡Buenas tardes!: Hoy quiero enseñaros una labor muy especial.
Good evening!, Today I want to show you a very special work I made recently.


Es especial porque hacía tiempo que la tenía en mente para la habitación de mi hija; también porque tuve ocasión de comprar directamente las telas de France Duval Stalla en la preciosa tiendecita que ha abierto en París, AQUÍ. Me enamoré de ella al instante. Y también es especial porque mis hijos no se separan de ellos por la noche: ¡Cómo les han gustado!


It is special because it's a long time since I first thought they would look adoreable in my daughter's new bedroom; also, beacause I had the chance to purchase the fabrics directly at Fance Duval Stalla's lovely shop in Paris, HERE. I fell in love with this place instantly!. And it's also spacial because my kids hold them every single night when they go to sleep. They simply love them!!


Dibujé yo misma el patrón inspirándome en el icono "iCloud" del iPhone.
I made the pattern myself, inspired by the "iCloud" icon on the iPhone. 


Estos dos son los de mi hija:
These two are my daughter's:

Batiste Figue

Batiste Brume Papillons Figue

Y éste para mi niño:
And this one for my son:

Batiste gris, nuée d'étoiles blanches.
¿Os gustan? ¿Os apetecería un Cose Conmigo?
Do you like them? Would you like to sew them along?

Besos,

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...